HDS ZAMP šalje honorare od javne posudbe na više od 1500 književnika, prevoditelja i ilustratora

HDS ZAMP šalje honorare od javne posudbe na više od 1500 književnika, prevoditelja i ilustratora

Nositeljima prava na književna djela, književnicima, prevoditeljima i ilustratorima, ovih će dana biti isplaćene autorske naknade temeljem javne posudbe njihovih djela 2017. godine u 20 županijskih narodnih knjižnica širom Hrvatske.

U odnosu na prethodne godine, kad je podatke prikupljala Nacionalna sveučilišna knjižnica, ove je godine cijeli projekt, od prikupljanja podataka do isplate, odradio HDS ZAMP. U tu svrhu u samo godinu dana razvijen je potpuno nov informatički sustav za obradu informacija koje su izravno dostavljale knjižnice. Ovaj obiman i zahtjevan posao Društvo hrvatskih književnika DHK povjerilo je stručnoj službi ZAMP zahvaljujući kvalitetnom i uspješnom poslovanju raspodjele autorskih glazbenih honorara.

Prema uputi Ministarstva kulture, koje i za 2017.  godinu u ovu svrhu na raspolaganju ima 2 milijuna kuna, posebna pozornost bila je usmjerena na obradu svih posudbi. Tako je obrađeno čak 57% više posudbi nego za prethodnu godinu. Za 2016. godinu, po podacima NSK, broj obrađenih posudbi u obračunu iznosio  je 3.105.384, dok za 2017. godinu, po obradi HDS ZAMP-a, broj obrađenih posudbi u obračunu iznosi 4.872.584. Time su književni autori dobili temeljitiju i točniju raspodjelu, što rezultira i povećanjem njihova broja: čak je 300 novih autora koji prethodnih godina nisu sudjelovali u obračunu!

Za 2017.  godinu ukupno je tako u obračunu 1573 domaćih autora, a važna je novost i to da će ovaj tjedan svaki od njih, uz isplatu pripadajućeg iznosa, dobiti i specifikaciju s transparentnim podacima: naslovima i brojem njihovih posuđivanih djela, godinama njihova izdanja, izdavačima, ISBN-om i autorskom odrednicom.

Zbog povećanja broja obrađenih djela i autora koji ulaze u obračun, u odnosu na prethodne godine promijenila se i naknada za pojedinačnu posudbu: ona iznosi 0,56 kn za pisce, 0,28 kn za ilustratore i 0,22 kn za prevoditelje.

Svi navedeni podaci pristigli su iz županijskih knjižnica, a u slučajevima nedostatnih podataka nadopunjeni su podacima Nacionalne i sveučilišne knjižnice.  „Zahvaljujemo kolegama iz NSK na otvorenoj suradnji prilikom primopredaje poslova obrade podataka. Izazov  za nas je bio utoliko veći što su se aktualni obračun i raspodjela književnih honorara vodili u uvjetima otežanog poslovanja zbog korona virusa. Naši djelatnici su proteklih tjedana sav posao obavljali od kuće, neki od njih i u samoizolaciji“, komentirao je glavni direktor HDS ZAMPa, Nenad Marčec.

Rezultati obrade podataka daju zanimljiv uvid u sklonosti posuđivača knjiga u javnim knjižnicama u zemlji.

Najposuđivaniji domaći romani u 2017. godini bili su: „Ciganin, ali najljepši“ i „Črna mati zemla“ Kristijana Novaka; „Nekoliko ptica i jedno nebo“ Mire Gavrana, „Mileva Einstein: teorija tuge“ Slavenke Drakulić, „Hladna fronta“ Pavla Pavličića, „Sjećanje šume“ Damira Karakaša, „Susjed“ Marine Vujčić, „Brdo“ Ivice Prtenjače, „Na osami blizu mora“ Zorana Ferića i „Vrijeme ljubavi“ Gorana Tribusona.

10 najposuđivanijih lektira bile su: „Pripovijetke“ Dinka Šimunovića, „Smogovci“ Hrvoja Hitreca, „Divlji konj“ Božidara Prosenjaka, „Povjestice“ Augusta Šenoe, „Moj tata spava s anđelima“ Stjepana Tomaša, „Koko u Parizu“ Ivana Kušana, „Strah u ulici Lipa“ Milivoja Matošeca, „Miševi i mačke naglavačke“ Luke Paljetka, „Srebrne svirale“ Dragutina Tadijanovića  i „Stanari u slonu“ Dubravka Horvatića.

Najposuđivanijih 10 stranih romana (obrađeni zbog hrvatskih prevoditelja) bili su: „Djevojka u vlaku“ Paule Hawkins, „Genijalna prijateljica“ Elene Ferrante , „Ponoćno sunce“ i „Krv na snijegu“ Joa Nesboa, „Što nas ne ubije“ Davida Lagercrantza , „Pepeljuge“ Kristine Ohlsson ,„Sin“ Joa Nesboa , „Putujem sama“ Frode Sandera Oiena, „Policija“ Joa Nesboa i „Dani zaborava“ Elene Ferrante.

Napomena: u sljedećim kategorijama autori su navedeni abecednim redom prezimena.

Najčitanijih 10 domaćih autora (zbirno) u 2017. godini tako su bili: Miro Gavran, Hrvoje Hitrec, Marija Jurić-Zagorka, Ivan Kušan, Mato Lovrak, Vladimir Nazor, Pavao Pavličić, Sanja Pilić-Spindler, Sanja Polak i Božidar Prosenjak.

10 prevoditelja najviše posuđivanih djela u njihovom prijevodu (zbirno) su: Aleksandra Barlović, Damir Biličić, Zrinka Budak, Zlatko Crnković, Mirna Čubranić, Ozren Doležal, Svetlana Grubić Samaržija, Petra Mrduljaš Doležal, Iva Ušćumlić Gretić i Vesna Valenčić.

10 ilustratora s najvećim brojem posudbi njihovih knjiga (zbirno) su: Stjepan Bartolić, Niko Barun, Ivana Guljašević Kuman, Andreja Huseinović, Svjetlan Junaković, Dario Kukić, Ninoslav Kunc, Nevenka Macolić, Tomislav Tomić i Ljubinka Vončina.

"I ovom prilikom zahvaljujem Društvu hrvatskih književnika na povjerenju koje su nam ukazali povjeravanjem ovog posla. Svoja znanja i resurse iskoristili smo u jednakoj mjeri za književne autore, prevoditelje i ilustratore, kao i za naše članove glazbenike, nastavljajući tako dugogodišnju uspješnu suradnju između dviju udruga. Moram naglasiti da smo posebno ponosni što je ovaj obračun javne posudbe uspješno dovršen u uvjetima bez presedana, te da se nadamo da će prostori DHK, ozbiljno oštećeni nedavnim potresom u Zagrebu, uskoro ponovno biti u funkciji", izjavio je glavni direktor HDS ZAMP-a, Nenad Marčec.

Sektor dokumentacije, distribucije i članstva HDS ZAMP-a poziva sve književne autore, nositelje prava i njihove nasljednike da svoje eventualne upite i dodatna pojašnjenja vezana za prava javne posudbe pošalju elektroničkom poštom na adresu Ova e-mail adresa je zaštićena od spambota. Potrebno je omogućiti JavaScript da je vidite..

 

Hia.com.hr koristi kolačiće (tzv. cookies) za pružanje boljeg korisničkog iskustva i funkcionalnosti.