Sve više događanja, a uoči 'Hrvatskih književnih razgovora' ima u Društvu hrvatskih književnika (DHK), - u našoj vrijednoj i važnoj instituciji koja neumorno uvijek ide u nove pothvate s novima idejama, ili već postojećima koje se razvijaju. Tako je u DHK 28. rujna održana Tribina 'Hrvatsko-slovenske književne veze' , a na njoj su pred znatiželjnom publikom nastupili Hrvojka Mihanović-Salopek, predsjednica DHK, Božidar Brezinščak Bagola, jedan od inicijatora susreta, Dušan Merc, književnik, kolumnist i predsjednik Društva slovenskih pisateljev, Ifigenija Zagoričnik Simonović, pjesnikinja, Tone Peršak, romanopisac i bivši slovenski ministar kulture i Peter Kovačić Peršin, urednik i esejist.
Tribina je započela, a to je bio najsvečaniji i najvažniji dio tog spejšnog sureta, javnim potpisivanjem 'Sporazuma o budućoj suradnji dvaju društava - DHK i Društva slovenskih pisateljev'. Predsjednici su održali prigodne govore o stoljetnom povezivanju hrvatskih i slovenskih pisaca u različitim povijesnim okolnostima, a Božidar Brezinščak Bagola, koji je dao i poticaj za ovaj susret, također je govorio o nužnosti buduće suradnje dvaju društava čiji će članovi svake godine gostovati u Zagrebu i Ljubljani u sklopu raznovrsnih programa.
Voditeljica tribine Lada Žigo Španić predstavila je autore koji su pročitali dijelove svojih opusa na slovenskom, a na hrvatskom ih je interpretirao Joško Ševo. Djela je preveo Bagola, autor koji piše na hrvatskom i slovenskom jeziku.Pisci su odgovarali na pitanja voditeljice i publike, pa je tribina je protekla veoma živo i dinamično, uz mnoge korisne informacije o suvremenoj slovenskoj književnoj sceni. Gosti su pisce dočekali i ispratili velikim pljeskom. Zaključak može biti samo jedan: ova tribina veoma je važna za razvijanje dobrosusjedskih književnih odnosa dviju bliskih zemalja.
(izvor: DHK)